本文共 2155 字,大约阅读时间需要 7 分钟。
kiwix 离线维基百科
最近,我写了一篇关于 ,这是一种教育计算机,它为学生,教师和其他无法可靠访问Internet的人提供了对包括Wikipedia在内的大量内容的离线访问。 该项目不可或缺的一部分是 ,它可以将Web内容的丰富性带到世界上没有宽带服务的地区。 用Kiwix的话来说:“ Kiwix是一种脱机解决方案,使您可以在任何计算机或智能手机上访问Wikipedia,Wiktionary,TED演讲以及许多其他内容等教育性内容,而无需进行实时Internet连接。”
我有幸与交谈,后者与开发了Kiwix并于2007年发布。我们讨论了该项目的开始方式和未来发展。 为了清楚起见,我们对访谈进行了少量编辑。
Don Watkins:您是如何开始使用开源的?
Emmanuel Engelhart:我是一名法国软件工程师; 我在巴黎学习,但是主要在德国和瑞士从事自由职业者的工作。 我开始在大学里处理自由和开源软件(FOSS),与其他人相比还很晚。 我很幸运能有几位导师和朋友带领我上大学之前的编程工作,但还不够幸运,没有被FOSS所介绍。 我大学的大多数工作站都装有NetBSD。 几个月后,向我介绍了GNU / Linux。 然后,我切换到Debian,后来又切换到Ubuntu。
DW:我读到,您认为获得信息是一项基本人权,就像获得水一样。 为什么呢?
EE:每个人都应该具体自由地选择自己的人生道路。 为了实现这一目标,他们中的大多数首先需要从外部和文化力量中解放出来。 这就是知识和教育的目的。
DW:在宽带时代,您为什么对离线内容感兴趣? 您为什么启动Kiwix项目?
EE:我最初是在2004年加入Wikimedia运动的,担任常规编辑。 几年后,对我来说,这个项目已经变得可持续了,我开始怀疑我是否可以利用我的核心技能(例如软件编程)为其做一些更有价值的事情。
当时在法国,宽带接入还没有[被广泛使用],特别是在我来自的农村。 一些项目未能将Wikipedia引入CD / DVD,我认为[离线Wikipedia]可能有用且可行。 这就是我开始的方式。 据我所记得,当时我对贫困,数字鸿沟和审查制度没有很强的全球性思考。
有趣的事实:Kiwix的联合创始人Renaud发起Wikipedia离线项目的原因完全不同。 他当时住在马里,现在仍然如此。 在彼此不认识的情况下,我们同时开始使用几乎相同的解决方案,并且使用了相同的技术。 在开会后不久,我们合并了我们的项目。
DW: Kiwix除了提供维基百科之外,还提供哪些内容?
EE: Kiwix是静态Web内容的脱机阅读器。 确实,离线Wikipedia是我们的旗舰产品,但我们提供了更多内容,例如:
而且,还有其他一些事情。 我们有一个永久的新网站管道,我们希望离线提供这些网站。
DW:该项目的下一步是什么?
EE:我们编写的第一个软件是用于Linux / Windows和OS X的kiwix桌面 。但是,该软件已有 10年的历史了,我们需要对其进行改进。
我们还决定专注于提高可用性,尤其是在移动设备上。 这意味着在Kiwix方面需要付出很多努力,但这也导致我们将内容重新打包成较小的块,并开始考虑增量更新。
就是说,我们目前的主要挑战不在技术方面。 维基媒体运动,尤其是瑞士维基媒体,在很大程度上为我们提供了支持。 随着受众的不断增长(去年我们的下载量超过一百万),我们需要增长和分散资金来源,以保持项目的可持续性。
DW:支持哪些操作系统?
EE:我们正式支持Android,Windows,GNU / Linux,macOS和iOS。 我们还刚刚发布了Firefox和Chrome的扩展程序。 此外,Windows Mobile即将发布,并将于今年夏天发布。
我们的许多用户都通过我们的访问Android上的Kiwix,这些都是专门内容(例如,与整个Wikipedia相对)。 其中最著名的是我们的医学百科全书 ,约有100,000位医生,学生和卫生工作者定期使用它。 在富裕的瑞士,访问最新的医学内容(书籍或专业资源)似乎非常容易,但是我们80%的用户都在[南半球],这对他们来说意义重大。
DW:该代码位于何处,如何获得许可?
EE:我们产生的所有代码都可以在GitHub上获得,但是我们也间接参与其他FOSS项目。 除了少数例外,大多数代码都是GPL。
DW:有人如何参与其中?
EE:对于开发人员而言,最简单的入口点是GitHub上的或 。 我们还真的需要在网络设计,通讯和筹款方面经验丰富且有进取心的人。 任何有动力的人都应该通过与他们联系。
翻译自:
kiwix 离线维基百科
转载地址:http://iwpzd.baihongyu.com/